Al-Fath 48:8

SAHIH
إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ شَٰهِدًۭا وَمُبَشِّرًۭا وَنَذِيرًۭا

Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner

Innaaa arsalnaaka shaahi danw wa mubashshiranw wa nazeera

— Al-Fath 48:8, Sahih International

Cite This Verse

Al-Fath 48:8 (Sahih International).

"Al-Fath 48:8." Sahih International. Web.

Al-Fath 48:8, Sahih International.

तफ़सीर (भाष्य)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Qualities of the Messenger of Allah ﷺ</h2><p>Allah the Exalted says to His Prophet, Muhammad ﷺ,</p><p>إِنَّآ أَرْسَلْنَـكَ شَاهِداً</p><p>(Verily, We have sent you as a witness,) of the creation,</p><p>وَمُبَشِّراً</p><p>(as a bearer of glad tidings,) to the believers,</p><p>وَنَذِيرًا</p><p>(and as a warner.) to the disbelievers. We explained these meanings in the Tafsir of Surat Al-Ahzab. Allah said,</p><p>لِّتُؤْمِنُواْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ</p><p>(In order that you may believe in Allah and His Messenger, and that you Tu`azziruh) or you honor him, according to `Abdullah bin `Abbas and several others,</p><p>وَتُوَقِّرُوهُ</p><p>(and Tuwaqqiruh), where Tawqir means, respect, honor and high regard,</p><p>وَتُسَبِّحُوهُ</p><p>(and that you Tusabbihuh), glorify Allah's praises,</p><p>بُكْرَةً وَأَصِيلاً</p><p>(Bukrah and Asila), the early and late part of the day.</p><h2>The Pledge of Ar-Ridwan</h2><p>Allah the Exalted and Most Honored honors, regards and praises His Messenger by saying,</p><p>إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ</p><p>(Verily, those who give pledge to you, they are giving pledge to Allah.) Allah the Exalted and Most High said in another Ayah,</p><p>مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ</p><p>(He who obeys the Messenger, has indeed obeyed Allah.) (4:80) Allah said, next,</p><p>يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ</p><p>(The Hand of Allah is over their hands.) meaning, He is with them, hearing their statements and witnessing their stand, having full knowledge of them inwardly and outwardly. Therefore, Allah …

अन्य अनुवाद

PICKTHALL

Lo! We have sent thee (O Muhammad) as a witness and a bearer of good tidings and a warner,

YUSUF-ALI

We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner:

HILALI-KHAN

Verily, We have sent you (O Muhammad SAW) as a witness, as a bearer of glad tidings, and as a warner.

ITANI

We sent you as a witness, and a bearer of good news, and a warner.