Al-Baqarah 2:42

SAHIH
وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].

Wa laa talbisul haqqa bilbaatili wa taktumul haqqa wa antum ta'lamoon

— Al-Baqarah 2:42, Sahih International

Cite This Verse

Al-Baqarah 2:42 (Sahih International).

"Al-Baqarah 2:42." Sahih International. Web.

Al-Baqarah 2:42, Sahih International.

तफ़सीर (भाष्य)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Prohibition of hiding the Truth and distorting It with Falsehood</h2><p>Allah forbade the Jews from intentionally distorting the truth with falsehood and from hiding the truth and spreading falsehood, </p><div class="arabic uthmani">وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ </div><p>(And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth)). </p><p>So Allah forbade them from two things; He ordered them to make the truth known, as well as explaining it. Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas mentioned the Ayah, </p><div class="arabic uthmani">وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ</div><p>(And mix not truth with falsehood) and said; "Do not mix the truth with falsehood and the facts with lies." Qatadah said that, </p><div class="arabic uthmani">وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ</div><p>(And mix not truth with falsehood) means, "Do not mix Judaism and Christianity with Islam, </p><div class="arabic uthmani">وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ</div><p>(while you know (the truth).) that the religion of Allah is Islam, and that Judaism and Christianity are innovations that did not come from Allah." It was reported that Al-Hasan Al-Basri said similarly. </p><p>Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that, </p><div class="arabic uthmani">وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ</div><p>(nor conceal the truth while you know (the truth).) means, "Do not hide the knowledge that you have of …

अन्य अनुवाद

PICKTHALL

Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.

YUSUF-ALI

And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).

HILALI-KHAN

And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth [i.e. Muhammad Peace be upon him is Allah's Messenger and his qualities are written in your Scriptures, the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] while you know (the truth).

ITANI

And do not mix truth with falsehood, and do not conceal the truth while you know.