Fussilat 41:7
SAHIHٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَٰفِرُونَ
Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
Allazeena laa yu'toonaz Zakaata wa hum bil-Aakhiratihum kaafiroon
תפסיר (פרשנות)
<h2>The Call to Tawhid Allah says,</h2><div class="arabic uthmani">قُلْ</div><p>(Say) `O Muhammad, to these disbelievers and idolators,'</p><div class="arabic uthmani">إِنَّمَآ أَنَاْ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـهُكُمْ إِلَـهٌ وَاحِدٌ</div><p>(I am only a human being like you. It is revealed to me that your God is One God,) `not like these idols and false gods which you worship. Allah is one God,'</p><div class="arabic uthmani">فَاسْتَقِيمُواْ إِلَيْهِ</div><p>(therefore take straight path to Him) means, `worship Him Alone sincerely, in accordance with what He has commanded you through His Messengers.'</p><div class="arabic uthmani">وَاسْتَغْفِرُوهُ</div><p>(and seek forgiveness of Him) means, `for your past sins.'</p><div class="arabic uthmani">وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ</div><p>(And woe to the polytheists.) means, doom and destruction is their lot.</p><div class="arabic uthmani">الَّذِينَ لاَ يُؤْتُونَ الزَّكَوةَ</div><p>(Those who give not the Zakah) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that this means those who do not bear witness that there is no God except Allah. This was also the view of `Ikrimah. This is like the Ayat:</p><div class="arabic uthmani">قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّـهَا - وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّـهَا </div><p>(Indeed he succeeds who purifies himself. And indeed he fails who corrupts himself.) (91:9-10) And;</p><div class="arabic uthmani">قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى - وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى </div><p>(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success. And remembers (glorifies) the Name …
תרגומים נוספים
Who give not the poor-due, and who are disbelievers in the Hereafter.
Those who practise not regular Charity, and who even deny the Hereafter.
Those who give not the Zakat and they are disbelievers in the Hereafter.
Those who do not pay the alms; and regarding the Hereafter, they are disbelievers.