Az-Zumar 39:30

SAHIH
إِنَّكَ مَيِّتٌۭ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ

Indeed, you are to die, and indeed, they are to die.

Innaka maiyitunw wa inna hum maiyitunw wa inna hum maiyitoon

— Az-Zumar 39:30, Sahih International

Cite This Verse

Az-Zumar 39:30 (Sahih International).

"Az-Zumar 39:30." Sahih International. Web.

Az-Zumar 39:30, Sahih International.

תפסיר (פרשנות)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Parable of Shirk</h2><p>وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَـذَا الْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ</p><p>(And indeed We have put forth for men, in this Qur'an every kind of parable) means, `We have explained things to mankind in it the Qur'an by setting forth examples and parables.'</p><p>لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ</p><p>(in order that they may remember.) Because parables bring the meaning closer to people's minds. As Allah says:</p><p>ضَرَبَ لَكُمْ مَّثَلاً مِّنْ أَنفُسِكُمْ</p><p>(He sets forth for you a parable from yourselves) (30:28). meaning, `so that you may learn it from yourselves.' And Allah says:</p><p>وَتِلْكَ الاٌّمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَآ إِلاَّ الْعَـلِمُونَ</p><p>(in Order that they may have Taqwa of Him.) (29:43).</p><p>قُرْءَاناً عَرَبِيّاً غَيْرَ ذِى عِوَجٍ</p><p>(An Arabic Qur'an, without any crookedness (therein)) means, it is in a plain Arabic tongue, with no crookedness, deviation or confusion. It is plain, clear proof. Allah has made it like this and has revealed it like this,</p><p>لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ</p><p>(in order that they may have Taqwa of Him) means, in order that they may heed the warnings contained therein, and strive to attain the promises therein. Then Allah says:</p><p>ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً رَّجُلاً فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَـكِسُونَ</p><p>(Allah puts forth a parable: a man belonging to many partners disputing with one another,) meaning, they were disputing concerning that slave …

תרגומים נוספים

PICKTHALL

Lo! thou wilt die, and lo! they will die;

YUSUF-ALI

Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day).

HILALI-KHAN

Verily, you (O Muhammad SAW) will die and verily, they (too) will die.

ITANI

You will die, and they will die.