As-Sajdah 32:10
SAHIHوَقَالُوٓا۟ أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍۢ جَدِيدٍۭ ۚ بَلْ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ كَٰفِرُونَ
And they say, "When we are lost within the earth, will we indeed be [recreated] in a new creation?" Rather, they are, in [the matter of] the meeting with their Lord, disbelievers.
Wa qaalooo 'a-izaa dalalnaa fil ardi 'a-innaa lafee khalqin jadeed; bal hum biliqaaa'i rabbihim kaafirroon
תפסיר (פרשנות)
<h2>Refutation of Those Who think the Resurrection is unlikely to happen</h2><p>Allah tells us how the idolators thought it unlikely that the resurrection would ever come to pass, and how they said:</p><div class="arabic uthmani">أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى الاٌّرْضِ</div><p>(When we are lost in the earth,) meaning, `when our bodies have been scattered and have disintegrated and dispersed in the earth,'</p><div class="arabic uthmani">أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ</div><p>(shall we indeed be created anew) means, `after that, will we come back again' They thought it unlikely that this would happen, and in terms of their own feeble abilities it is indeed unlikely, but this is not the case with regard to the power of the One Who created them from nothing, Who when He wills a thing merely says to it, "Be!" and it is. Allah says:</p><div class="arabic uthmani">بَلْ هُم بِلَقَآءِ رَبِّهِمْ كَـفِرُونَ</div><p>(Nay, but they deny the meeting with their Lord!) Then Allah says:</p><div class="arabic uthmani">قُلْ يَتَوَفَّـكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِى وُكِّلَ بِكُمْ</div><p>(Say: "The angel of death, who is set over you, will take your souls...") The apparent meaning of this Ayah is that the angel of death is a specific personality among the angels, as is also apparent from the Hadith of Al-Bara' which we quoted in …
תרגומים נוספים
And they say: When we are lost in the earth, how can we then be re-created? Nay but they are disbelievers in the meeting with their Lord.
And they say: "What! when we lie, hidden and lost, in the earth, shall we indeed be in a Creation renewed? Nay, they deny the Meeting with their Lord.
And they say: "When we are (dead and become) lost in the earth, shall we indeed be recreated anew?" Nay, but they deny the Meeting with their Lord!
And they say, “When we are lost into the earth, shall we be in a new creation?” In fact, they deny the meeting with their Lord.