Al-Mu'minun 23:95

SAHIH
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَٰدِرُونَ

And indeed, We are able to show you what We have promised them.

Wa innaa 'alaaa an nuriyaka maa na'iduhum laqaadiroon

— Al-Mu'minun 23:95, Sahih International

Cite This Verse

Al-Mu'minun 23:95 (Sahih International).

"Al-Mu'minun 23:95." Sahih International. Web.

Al-Mu'minun 23:95, Sahih International.

תפסיר (פרשנות)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Command to call on Allah when Calamity strikes, to repel Evil with that which is better, and to seek refuge with Allah</h2><p>Allah commands His Prophet Muhammad ﷺ to call on Him with this supplication when calamity strikes:</p><p>رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ</p><p>(My Lord! If You would show me that with which they are threatened.) meaning, `if You punish them while I am witnessing that, then do not cause me to be one of them.' As was said in the Hadith recorded by Imam Ahmad and At-Tirmidhi, who graded it Sahih:</p><p>«وَإِذَا أَرَدْتَ بِقَومٍ فِتْنَةً فَتَوفَّنِي إِلَيْكَ غَيْرَ مَفْتُون»</p><p>(If You want to test people, then take me to You cause me to die without having to undergo the test.)</p><p>وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَـدِرُونَ</p><p>(And indeed We are able to show you that with which We have threatened them.) means, `if We willed, We could show you the punishment and test that We will send upon them.' Then Allah shows him the best way to behave when mixing with people, which is to treat kindly the one who treats him badly, so as to soften his heart and turn his enmity to friendship, and to turn his hatred to love. Allah says:</p><p>ادْفَعْ …

תרגומים נוספים

PICKTHALL

And verily We are Able to show thee that which We have promised them.

YUSUF-ALI

And We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned.

HILALI-KHAN

And indeed We are Able to show you (O Muhammad SAW) that with which We have threatened them.

ITANI

We are surely Able to show you what We promise them.