Al-Mu'minun 23:74

SAHIH
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ

But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.

Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon

— Al-Mu'minun 23:74, Sahih International

Cite This Verse

Al-Mu'minun 23:74 (Sahih International).

"Al-Mu'minun 23:74." Sahih International. Web.

Al-Mu'minun 23:74, Sahih International.

תפסיר (פרשנות)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Refutation and Condemnation of the Idolators</h2><p>Allah denounces the idolators for not understanding the Qur'an or contemplating its meaning, and for turning away from it, even though they had been addressed specifically in this Book which Allah did not reveal to any Messenger more perfect and noble, and especially since no Book or warner had come to their forefathers who had died during the Jahiliyyah. What these people, upon whom the blessing had been bestowed, should have done, was to accept it and give thanks for it, and try to understand it and act in accordance with it night and day, as was done by the wise ones among them who became Muslim and followed the Messenger , may Allah be pleased with them.</p><div class="arabic uthmani">أَفَلَمْ يَدَّبَّرُواْ الْقَوْلَ</div><p>(Have they not pondered over the Word,) Qatadah said, "Because, by Allah, if the people had pondered the meaning and understood it properly, they would have found in the Qur'an a deterrent to disobeying Allah. But they only paid attention to the Ayat which are not entirely clear, and so they were destroyed because of that." Then Allah says, denouncing the disbelievers of the Quraysh:</p><div class="arabic uthmani">أَمْ لَمْ يَعْرِفُواْ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ </div><p>(Or …

תרגומים נוספים

PICKTHALL

And lo! those who believe not in the Hereafter are indeed astray from the path.

YUSUF-ALI

And verily those who believe not in the Hereafter are deviating from that Way.

HILALI-KHAN

And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism).

ITANI

But those who do not believe in the Hereafter are swerving from the path.