Al-Furqan 25:62
SAHIHوَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةًۭ لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًۭا
And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude.
Wa huwal lazee ja'alal laila wannahaara khilfatal liman araada ai yazzakkara aw araadaa shookooraa
תפסיר (פרשנות)
<h2>Mentioning the Might and Power of Allah</h2><p>Here Allah glorifies Himself and praises the beauty He created in the heavens of Al-Buruj, the giant stars, according to the view of Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Abu Salih, Al-Hasan and Qatadah. This is like the Ayah,</p><div class="arabic uthmani">وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصَـبِيحَ</div><p>(And indeed We have adorned the nearest heaven with lamps) (67:5). Allah says:</p><div class="arabic uthmani">تَبَارَكَ الَّذِى جَعَلَ فِى السَّمَآءِ بُرُوجاً وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجاً</div><p>(Blessed be He Who has placed in the heaven Al-Buruj, and has placed therein a great lamp,) which is the sun which shines like a lamp, as Allah says:</p><div class="arabic uthmani">وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً </div><p>(And We have made (therein) a shining lamp) (78:13).</p><div class="arabic uthmani">وَقَمَراً مُّنِيراً</div><p>(and a moon giving light.) means, shining and illuminated by the light of something else, different from the light of the sun, as Allah says:</p><div class="arabic uthmani">هُوَ الَّذِى جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَآءً وَالْقَمَرَ نُوراً</div><p>(It is He Who made the sun a shining thing and the moon as a light) (10:5). And Allah tells us that Nuh, peace be upon him, said to his people:</p><div class="arabic uthmani">أَلَمْ تَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَـوَتٍ طِبَاقاً - وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً </div><p>(See you not how Allah has …
תרגומים נוספים
And He it is Who hath appointed night and day in succession, for him who desireth to remember, or desireth thankfulness.
And it is He Who made the Night and the Day to follow each other: for such as have the will to celebrate His praises or to show their gratitude.
And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude.
And it is He who made the night and the day alternate—for whoever desires to reflect, or desires to show gratitude.