Al-A'raf 7:104
SAHIHوَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرْعَوْنُ إِنِّى رَسُولٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds
Wa qaala Moosaa yaa Fir'awnu inee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen
תפסיר (פרשנות)
<div class="arabic uthmani">وَقَالَ مُوسَى يَفِرْعَوْنُ إِنَّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَـلَمِينَ </div><p>(And Musa said: "O Fir`awn! Verily, I am a Messenger from the Lord of all that exists".) meaning Musa said, `the one Who sent me is the Creator, Lord and King of all things,' </p><div class="arabic uthmani">حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَ أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الْحَقَّ</div><p>("Proper it is for me that I say nothing concerning Allah but the truth. ") `It is incumbent and a duty for me to convey only the Truth from Him, because of what I know of His might and power.' </p><div class="arabic uthmani">قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ</div><p>("Indeed I have come unto you from your Lord with a clear proof.") `I brought unequivocal evidence that Allah gave me to prove that I am conveying the truth to you,' </p><div class="arabic uthmani">فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِى إِسْرَءِيلَ</div><p>("So let the Children of Israel depart along with me.") means, release them from your slavery and subjugation. Let them worship your Lord and their Lord. They are from the offspring of an honorable Prophet, Isra'il, who is Ya`qub son of Ishaq son of Ibrahim, the Khalil (intimate friend) of Allah. </p><div class="arabic uthmani">قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَايَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ …
תרגומים נוספים
Moses said: O Pharaoh! Lo! I am a messenger from the Lord of the Worlds,
Moses said: "O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the worlds,-
And Musa (Moses) said: "O Fir'aun (Pharaoh)! I am a Messenger from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Worlds.”