Taha 20:20

SAHIH
فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌۭ تَسْعَىٰ

So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.

Fa-alqaahaa fa -izaa hiya haiyatun tas'aa

— Taha 20:20, Sahih International

Cite This Verse

Taha 20:20 (Sahih International).

"Taha 20:20." Sahih International. Web.

Taha 20:20, Sahih International.

Tafsir (Commentaire)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Stick of Musa turned into a Snake</h2><p>This was a proof from Allah for Musa and a great miracle. This was something that broke through the boundaries of what is considered normal, thus, it was a brilliant evidence that none but Allah could do. It was also a proof that no one could come with the likes of this (from mankind) except a Prophet who was sent (by Allah). Concerning Allah's statement, </p><div class="arabic uthmani">وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يمُوسَى </div><p>(And what is that in your right hand, O Musa) Some of the scholars of Tafsir have said, "He (Allah) only said this to him in order to draw his attention to it." It has also been said, "He only said this to him in order to affirm for him what was in his hand. In other words, that which is in your right hand is a stick that you are familiar with. You will see what We are about to do to it now." </p><div class="arabic uthmani">وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يمُوسَى </div><p>(And what is that in your right hand, O Musa) This is an interrogative phrase for the purpose of affirmation. </p><div class="arabic uthmani">قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا عَلَيْهَا</div><p>(He said: "This is my …

Autres traductions

PICKTHALL

So he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding.

YUSUF-ALI

He threw it, and behold! It was a snake, active in motion.

HILALI-KHAN

He cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly.

ITANI

So he threw it—thereupon it became a moving serpent.