An-Naml 27:21
SAHIHلَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابًۭا شَدِيدًا أَوْ لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ أَوْ لَيَأْتِيَنِّى بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ
I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization."
La-u'azzibanahoo 'azaaban shadeedan aw la azbahannahoo aw layaatiyannee bisultaanim mubeen
Tafsir (Commentaire)
<h2>The Absence of the Hoopoe</h2><p>Mujahid, Sa`id bin Jubayr and others narrated from Ibn `Abbas and others that the hoopoe was an expert who used to show Sulayman where water was if he was out in open land and needed water. The hoopoe would look for water for him in the various strata of the earth, just as a man looks at things on the surface of the earth, and he would know just how far below the surface the water was. When the hoopoe showed him where the water was, Sulayman would command the Jinn to dig in that place until they brought water from the depths of the earth. One day Sulayman went to some open land and checked on the birds, but he could not see the hoopoe.</p><div class="arabic uthmani">فَقَالَ مَالِيَ لاَ أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَآئِبِينَ</div><p>(and (Sulayman) said: "What is the matter that I see not the hoopoe Or is he among the absentees") One day `Abdullah bin `Abbas told a similar story, and among the people was a man from the Khawarij whose name was Nafi` bin Al-Azraq, who often used to raise objections to Ibn `Abbas. He said to him, "Stop, O Ibn `Abbas; …
Autres traductions
I verily will punish him with hard punishment or I verily will slay him, or he verily shall bring me a plain excuse.
"I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)."
"I will surely punish him with a severe torment, or slaughter him, unless he brings me a clear reason."
I will punish him most severely, or slay him, unless he gives me a valid excuse.”