Al-Furqan 25:53

SAHIH
۞ وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَٰذَا عَذْبٌۭ فُرَاتٌۭ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌۭ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًۭا وَحِجْرًۭا مَّحْجُورًۭا

And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition.

Wa Huwal lazee marajal bahraini haazaa 'azbun furaatunw wa haazaa milhun ujaaj; wa ja'ala bainahumaa barzakhanw wa hijram mahjooraa

— Al-Furqan 25:53, Sahih International

Cite This Verse

Al-Furqan 25:53 (Sahih International).

"Al-Furqan 25:53." Sahih International. Web.

Al-Furqan 25:53, Sahih International.

Tafsir (Commentaire)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The universality of the Prophet's Message, how He was supported in His Mission and Allah's Blessings to Mankind</h2><p>Allah says:</p><p>وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيراً</p><p>(And had We willed, We would have raised a warner in every town.) `Calling them to Allah, but We have singled you out, O Muhammad, to be sent to all the people of earth, and We have commanded you to convey the Qur'an,'</p><p>لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ</p><p>(that I may therewith warn you and whomsoever it may reach) (6:19).</p><p>وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ</p><p>(but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place) (11:17).</p><p>لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا</p><p>(that you may warn the Mother of the Towns and all around it) (42:7).</p><p>قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا</p><p>(Say: "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah...") (7:158). In the Two Sahihs (it is reported that the Prophet said:)</p><p>«بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَد»</p><p>(I have been sent to the red and the black. ) And:</p><p>«وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة»</p><p>(...A Prophet would be sent to his own people, but I have been sent to all of mankind.) Allah says:</p><p>فَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَجَـهِدْهُمْ بِهِ</p><p>(So obey …

Autres traductions

PICKTHALL

And He it is Who hath given independence to the two seas (though they meet); one palatable, sweet, and the other saltish, bitter; and hath set a bar and a forbidding ban between them.

YUSUF-ALI

It is He Who has let free the two bodies of flowing water: One palatable and sweet, and the other salt and bitter; yet has He made a barrier between them, a partition that is forbidden to be passed.

HILALI-KHAN

And it is He Who has let free the two seas (kinds of water), one palatable and sweet, and the other salt and bitter, and He has set a barrier and a complete partition between them.

ITANI

And it is He who merged the two seas; this one fresh and sweet, and that one salty and bitter; and He placed between them a barrier, and an impassable boundary.