Al-Anfal 8:2
SAHIHإِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَٰنًۭا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
The believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith; and upon their Lord they rely -
Innamal mu'minoonal lazeena izaa zukiral laahu wajilat quloobuhum wa izaa tuliyat 'alaihim Aayaatuhoo zaadat hum eemaananw wa 'alaa Rabbihim yatawakkaloon
Tafsir (Commentaire)
<h2>Qualities of the Faithful and Truthful Believers</h2><p>`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said about the Ayah,</p><p>إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ</p><p>(The believers are only those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts)</p><p>"None of Allah's remembrance enters the hearts of the hypocrites upon performing what He has ordained. They neither believe in any of Allah's Ayat nor trust (in Allah) nor pray if they are alone nor pay the Zakah due on their wealth. Allah stated that they are not believers. He then described the believers by saying,</p><p>إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ</p><p>(The believers are only those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts) and they perform what He has ordained,</p><p>وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَـتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَـناً</p><p>(and when His Ayat are recited unto them, they increase their faith) and conviction,</p><p>وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ</p><p>(and they put their trust in their Lord), having hope in none except Him. " Mujahid commented on,</p><p>وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ</p><p>(their hearts Wajilat), "Their hearts become afraid and fearful." Similar was said by As-Suddi and several others. The quality of a true believer is that when Allah is mentioned, he feels a fear in his heart, and thus implements …
Autres traductions
They only are the (true) believers whose hearts feel fear when Allah is mentioned, and when His revelations are recited unto them they increase their faith, and who trust in their Lord;
For, Believers are those who, when Allah is mentioned, feel a tremor in their hearts, and when they hear His signs rehearsed, find their faith strengthened, and put (all) their trust in their Lord;
The believers are only those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts and when His Verses (this Quran) are recited unto them, they (i.e. the Verses) increase their Faith; and they put their trust in their Lord (Alone);
The believers are those whose hearts tremble when God is mentioned, and when His revelations are recited to them, they strengthen them in faith, and upon their Lord they rely.