Al-'Alaq 96:13

SAHIH
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Have you seen if he denies and turns away -

Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

— Al-'Alaq 96:13, Sahih International

Cite This Verse

Al-'Alaq 96:13 (Sahih International).

"Al-'Alaq 96:13." Sahih International. Web.

Al-'Alaq 96:13, Sahih International.

Tafsir (Commentaire)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Threat against Man's Transgression for the sake of Wealth</h2><p>Allah informs that man is very pleased, most evil, scornful and transgressive when he considers himself self-sufficient and having an abundance of wealth. Then Allah threatens, warns and admonishes him in His saying,</p><p>إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى</p><p>(Surely, unto your Lord is the return.) meaning, `unto Allah is the final destination and return, and He will hold you accountable for your wealth, as to where you obtained it from and how did you spend it.'</p><h2>Scolding of Abu Jahl and the Threat of seizing Him</h2><p>Then Allah says,</p><p>أَرَأَيْتَ الَّذِى يَنْهَى - عَبْداً إِذَا صَلَّى</p><p>(Have you seen him who prevents. A servant when he prays) This was revealed about Abu Jahl, may Allah curse him. He threatened the Prophet for performing Salah at the Ka`bah. Thus, Allah firstly admonished him with that which was better by saying,</p><p>أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى</p><p>(Have you seen if he is on the guidance.) meaning, `do you think this man whom you are preventing is upon the straight path in his action, or</p><p>أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى</p><p>(Or enjoins Taqwa) in his statements Yet, you rebuke him and threaten him due to his prayer.' Thus, Allah says,</p><p>أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى</p><p>(Knows he not that …

Autres traductions

PICKTHALL

Hast thou seen if he denieth (Allah's guidance) and is froward?

YUSUF-ALI

Seest thou if he denies (Truth) and turns away?

HILALI-KHAN

Tell me if he (the disbeliever, Abu Jahl) denies (the truth, i.e. this Quran), and turns away?

ITANI

Do you see how he disbelieved and turned away?