Sad 38:7

SAHIH
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْءَاخِرَةِ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَٰقٌ

We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.

Maa sami'naa bihaazaa fil millatil aakhirati in haazaaa illakh tilaaq

— Sad 38:7, Sahih International

Cite This Verse

Sad 38:7 (Sahih International).

"Sad 38:7." Sahih International. Web.

Sad 38:7, Sahih International.

Tafsir (Comentario)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Idolators were amazed at the Message, Tawhid and the Qur'an</h2><p>Allah tells us that the idolators wondered at the sending of the Messenger of Allah as a bringer of glad tidings and a warner. This is like the Ayah: </p><div class="arabic uthmani">أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَآ إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ ءامَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَـفِرُونَ إِنَّ هَـذَا لَسَـحِرٌ مُّبِينٌ </div><p>(Is it a wonder for mankind that We have sent Our revelation to a man from among themselves (saying): "Warn mankind, and give good news to those who believe that they shall have with their Lord the rewards of their good deeds" (But) the disbelievers say: "This is indeed an evident sorcerer!") (10:2). And Allah says here: </p><div class="arabic uthmani">وَعَجِبُواْ أَن جَآءَهُم مٌّنذِرٌ مِّنْهُمْ</div><p>(And they wonder that a warner has come to them from among themselves.) meaning, a human being like themselves. </p><div class="arabic uthmani">وَقَالَ الْكَـفِرُونَ هَـذَا سَـحِرٌ كَذَّابٌأَجَعَلَ الاٌّلِهَةَ إِلَـهاً وَحِداً</div><p>(And the disbelievers said: "This is a sorcerer, a liar. Has he made the gods into One God") meaning, does he claim that the One Who is to worshipped is One and there is no god besides Him The idolators -- may …

Otras traducciones

PICKTHALL

We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention.

YUSUF-ALI

"We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!"

HILALI-KHAN

"We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention!

ITANI

We never heard of this in the former faith. This is nothing but a fabrication.