Sad 38:39

SAHIH
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ

[We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."

Haazaa 'ataaa'unaa famnun aw amsik bighairi hisaab

— Sad 38:39, Sahih International

Cite This Verse

Sad 38:39 (Sahih International).

"Sad 38:39." Sahih International. Web.

Sad 38:39, Sahih International.

Tafsir (Comentario)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>How Allah tested Sulayman then made Things easy for Him</h2><p>Allah says,</p><p>وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَـنَ</p><p>(And indeed, We tried Sulayman) meaning, `We tested him.'</p><p>وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَداً</p><p>(and We placed on his throne Jasad (a body)).</p><p>ثُمَّ أَنَابَ</p><p>(and he returned.) means, after this test, he turned back to Him and asked for forgiveness and to be given a kingdom such as shall not belong to any other after him.</p><p>قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكاً لاَّ يَنبَغِى لاًّحَدٍ مِّن بَعْدِى إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ</p><p>(He said: "My Lord! Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me. Verily, You are the Bestower.") Some of them said, "No one after me will have the right to ask Allah for such a kingdom." This is the apparent meaning from the context of the Ayah, and several Hadiths with a similar meaning have been narrated from the Messenger of Allah ﷺ. In his Tafsir of this Ayah, Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Prophet said:</p><p>«إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَيَّ الْبَارِحَةَ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا لِيَقْطَعَ عَلَيَّ الصَّلَاةَ فَأَمْكَنَنِي اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهُ، وَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنَ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتْى تُصْبِحُوا،وَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ …

Otras traducciones

PICKTHALL

(Saying): This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning.

YUSUF-ALI

"Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked."

HILALI-KHAN

[Saying of Allah to Sulaiman (Solomon)]: "This is Our gift, so spend you or withhold, no account will be asked."

ITANI

“This is Our gift; so give generously, or withhold; without account.”