Az-Zukhruf 43:58
SAHIHوَقَالُوٓا۟ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًۢا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
And they said, "Are your gods better, or is he?" They did not present the comparison except for [mere] argument. But, [in fact], they are a people prone to dispute.
Wa qaalooo 'a-aalihatunaa khairun am hoo; maa daraboohu laka illaa jadalaa; balhum qawmun khasimoon
Tafsir (Comentario)
<h2>The Contempt of the Quraysh for the son of Maryam, and His true Status with Allah</h2><p>Allah tells us how the Quraysh persisted in their disbelief and stubborn arguments:</p><p>وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ</p><p>(And when the son of Maryam is quoted as an example, behold, your people cry aloud thereat.) Several others narrated that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, `Ikrimah, As-Suddi and Ad-Dahhak said, "They laughed, i.e., they were astounded by that." Qatadah said, "They were repelled by that and they laughed." Ibrahim An-Nakha`i said, "They turned away." The reason for this was mentioned by Muhammad bin Ishaq in As-Sirah. He said, "According to what I have heard, the Messenger of Allah ﷺ sat down one day with Al-Walid bin Al-Mughirah in the Masjid, and An-Nadr bin Al-Harith came and sat down with them. There were also other men from the Quraysh in the gathering. The Messenger of Allah ﷺ spoke, then An-Nadr bin Al-Harith came up to him and the Messenger of Allah spoke to him until he defeated him in argument. Then he recited to him and to them,</p><p>إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ</p><p>(Certainly you and that …
Otras traducciones
And say: Are our gods better, or is he? They raise not the objection save for argument. Nay! but they are a contentious folk.
And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people.
And say: "Are our aliha (gods) better or is he ['Iesa (Jesus)]?" They quoted not the above example except for argument. Nay! But they are a quarrelsome people. [(See VV. 21:97-101) - The Quran.]
They said, “Are our gods better, or he?” They cited him only for argument. In fact, they are a quarrelsome people.