At-Tur 52:31

SAHIH
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ

Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."

Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseen

— At-Tur 52:31, Sahih International

Cite This Verse

At-Tur 52:31 (Sahih International).

"At-Tur 52:31." Sahih International. Web.

At-Tur 52:31, Sahih International.

Tafsir (Comentario)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Absolving the Prophet of the False Accusations the Idolators made against Him</h2><p>Allah the Exalted commands His Messenger to convey His Message to His servants and remind them of His revelation that has been sent down to him. Next, Allah refutes the false accusations that the liars and sinners accused the Prophet of,</p><p>فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكَـهِنٍ وَلاَ مَجْنُونٍ</p><p>(Therefore, remind. By the grace of Allah, you are neither a Kahin nor a madman.) Allah says, `by the grace of Allah, you, O Muhammad, are not a Kahin, as the ignorant Quraysh idolators claim.' A Kahin is the soothsayer who receives information from the Jinns that the Jinns are able to eavesdrop on news from heaven,</p><p>وَلاَ مَجْنُونٍ</p><p>(nor a madman) whom Shaytan has possessed with insanity. Allah the Exalted said, while chastising the pagans for uttering false statements about the Prophet ,</p><p>أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ</p><p>(Or do they say: "A poet! We await for him some calamity by time!") They said, `We await a disaster to strike him, for example, death. We will be patient with him until death comes to him and we, thus, get rid of his bother and from his Message.' Allah the Exalted said,</p><p>قُلْ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّى …

Otras traducciones

PICKTHALL

Say (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant.

YUSUF-ALI

Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"

HILALI-KHAN

Say (O Muhammad SAW to them): "Wait! I am with you, among the waiters!"

ITANI

Say, “Go on waiting; I will be waiting with you.”