At-Tawbah 9:89

SAHIH
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide eternally. That is the great attainment.

A'addal laahu lahum Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; zaalikal fawzul 'azeem

— At-Tawbah 9:89, Sahih International

Cite This Verse

At-Tawbah 9:89 (Sahih International).

"At-Tawbah 9:89." Sahih International. Web.

At-Tawbah 9:89, Sahih International.

Tafsir (Comentario)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>After Allah mentioned the sins of the hypocrites, He praised the faithful believers and described their reward in the Hereafter,</h2><div class="arabic uthmani">لَـكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُ جَـهَدُواْ</div><p>(But the Messenger and those who believed with him strove hard and fought) until the end of these two Ayat 9:88-89. This describes the qualities, as well as, the reward of faithful believers. Allah said, </p><div class="arabic uthmani">وَأُوْلَـئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ</div><p>(Such are they for whom are the good things), in the Hereafter, in the gardens of Al-Firdaws and the high grades. </p>

Otras traducciones

PICKTHALL

Allah hath made ready for them Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. That is the supreme triumph.

YUSUF-ALI

Allah hath prepared for them gardens under which rivers flow, to dwell therein: that is the supreme felicity.

HILALI-KHAN

For them Allah has got ready Gardens (Paradise) under which rivers flow, to dwell therein forever. That is the supreme success.

ITANI

God has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great victory.