At-Tawbah 9:50
SAHIHإِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌۭ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌۭ يَقُولُوا۟ قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا۟ وَّهُمْ فَرِحُونَ
If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, they say, "We took our matter [in hand] before," and turn away while they are rejoicing.
in tusibka hasanatun tasu'hum; wa in tusibka museebatuny yaqooloo qad akhaznaaa amranaa min qablu wa yatawallaw wa hum farihoon
Tafsir (Comentario)
<h2>Allah emphasizes the enmity that the hypocrites have for the Prophet</h2><p>If a blessing, such as victory and triumph over the enemies, is given to the Prophet , thus pleasing him and his Companions, it grieves the hypocrites, </p><div class="arabic uthmani">وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُواْ قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِن قَبْلُ</div><p>(but if a calamity overtakes you, they say: "We took our precaution beforehand,"), they say, we took precautions when we did not join him, </p><div class="arabic uthmani">وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمْ فَرِحُونَ</div><p>(and they turn away rejoicing.) Allah directed His Prophet to reply to the perfect enmity they have towards him, </p><div class="arabic uthmani">قُلْ</div><p>(Say), to them, </p><div class="arabic uthmani">لَّن يُصِيبَنَآ إِلاَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا</div><p>(Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us.) for we are under His control and decree, </p><div class="arabic uthmani">هُوَ مَوْلَـنَا</div><p>(He is our Mawla.), Master and protector, </p><div class="arabic uthmani">وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ</div><p>(And in Allah let the believers put their trust) 9:51, and we trust in Him. Verily, He is sufficient for us and what an excellent guardian. </p>
Otras traducciones
If good befalleth thee (O Muhammad) it afflicteth them, and if calamity befalleth thee, they say: We took precaution, and they turn away well pleased.
If good befalls thee, it grieves them; but if a misfortune befalls thee, they say, "We took indeed our precautions beforehand," and they turn away rejoicing.
If good befalls you (O Muhammad SAW), it grieves them, but if a calamity overtakes you, they say: "We took our precaution beforehand," and they turn away rejoicing.
If something good happens to you, it upsets them; and if a calamity befalls you, they say, “We took our precautions in advance,” and they depart, happy.