At-Tawbah 9:12

SAHIH
وَإِن نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَٰنَهُم مِّنۢ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا۟ فِى دِينِكُمْ فَقَٰتِلُوٓا۟ أَئِمَّةَ ٱلْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَآ أَيْمَٰنَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ

And if they break their oaths after their treaty and defame your religion, then fight the leaders of disbelief, for indeed, there are no oaths [sacred] to them; [fight them that] they might cease.

Wa in nakasooo aimaanahum mim ba'di 'ahdihim wa ta'anoo fee deenikum faqaatilooo a'immatal kufri innahum laaa aimaana lahum la'allahum yantahoon

— At-Tawbah 9:12, Sahih International

Cite This Verse

At-Tawbah 9:12 (Sahih International).

"At-Tawbah 9:12." Sahih International. Web.

At-Tawbah 9:12, Sahih International.

Tafsir (Comentario)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<p>Allah says, if the idolators with whom you conducted peace treaties for an appointed term break </p><div class="arabic uthmani">أَيْمَـنِهِمْ</div><p>(their oaths) meaning, terms of their treaties, and covenants </p><div class="arabic uthmani">وَطَعَنُواْ فِى دِينِكُمْ</div><p>(and attack your religion...) with disapproval and criticism, it is because of this that one who curses the Messenger, peace be upon him, or attacks the religion of Islam by way of criticism and disapproval, they are to be fought. This is why Allah said afterwards, </p><div class="arabic uthmani">فَقَـتِلُواْ أَئِمَّةَ الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لاَ أَيْمَـنَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ</div><p>(then fight (you) against the leaders of disbelief -- for surely, their oaths are nothing to them -- so that they may stop.) so that they may refrain from the disbelief, rebellion and the transgression they indulge in. Qatadah and others said that the leaders of disbelief were Abu Jahl, `Utbah and Shaybah, Umayyah bin Khalaf, and he went on to mention several others. Al-A`mash narrated from Zayd bin Wahb from Hudhayfah; "The people of this Ayah were never fought again." A similar statement was reported from `Ali bin Abi Talib, may Allah be pleased with him. However, this Ayah is general, even though the specific reason behind revealing it was the idolators …

Otras traducciones

PICKTHALL

And if they break their pledges after their treaty (hath been made with you) and assail your religion, then fight the heads of disbelief - Lo! they have no binding oaths - in order that they may desist.

YUSUF-ALI

But if they violate their oaths after their covenant, and taunt you for your Faith,- fight ye the chiefs of Unfaith: for their oaths are nothing to them: that thus they may be restrained.

HILALI-KHAN

But if they violate their oaths after their covenant, and attack your religion with disapproval and criticism then fight (you) the leaders of disbelief (chiefs of Quraish - pagans of Makkah) - for surely their oaths are nothing to them - so that they may stop (evil actions).

ITANI

But if they violate their oaths after their pledge, and attack your religion, then fight the leaders of disbelief—they have no faith—so that they may desist.