At-Tawbah 9:10

SAHIH
لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّۭا وَلَا ذِمَّةًۭ ۚ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ

They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors.

Laa yarquboona fee mu'minin illanw wa laa zimmah wa ulaaa 'ika humulmu 'tadoon

— At-Tawbah 9:10, Sahih International

Cite This Verse

At-Tawbah 9:10 (Sahih International).

"At-Tawbah 9:10." Sahih International. Web.

At-Tawbah 9:10, Sahih International.

Tafsir (Comentario)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<div class="arabic uthmani">اشْتَرَوْاْ بِـَايَـتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً</div><p>(They have purchased with the Ayat of Allah a little gain,) idolators exchanged following the Ayat of Allah with the lower affairs of life that they indulged in, </p><div class="arabic uthmani">فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ</div><p>(and they hindered men from His way), trying to prevent the believers from following the truth, </p><div class="arabic uthmani">إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَلاَ يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً</div><p>(evil indeed is that which they used to do. With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant!) 9:9-10. We explained these meanings before, as well as, the meaning of, </p><div class="arabic uthmani">فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوةَ</div><p>(But if they repent, perform the Salah...) </p>

Otras traducciones

PICKTHALL

And they observe toward a believer neither pact nor honour. These are they who are transgressors.

YUSUF-ALI

In a Believer they respect not the ties either of kinship or of covenant! It is they who have transgressed all bounds.

HILALI-KHAN

With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! It is they who are the transgressors.

ITANI

Towards a believer they respect neither kinship nor treaty. These are the transgressors.