Ash-Shu'ara 26:158
SAHIHفَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen
Tafsir (Comentario)
<h2>The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment</h2><p>Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He be glorified.</p><div class="arabic uthmani">قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ </div><p>(They said: "You are only of those bewitched!") Mujahid said, "They meant he was one affected by witchcraft." Then they said:</p><div class="arabic uthmani">مَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا</div><p>(You are but a human being like us.) meaning, `how can you receive Revelation when we do not' This is like the Ayah where they are described as saying:</p><div class="arabic uthmani">أَءُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ - سَيَعْلَمُونَ غَداً مَّنِ الْكَذَّابُ الاٌّشِرُ </div><p>("Is it that the Reminder is sent to him alone from among us Nay, he is an insolent liar!" Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one!) (54:26-27) Then they asked him for a sign to prove that what he brought to them from their Lord was the truth. A crowd of them gathered and demanded that he immediately bring forth from the rock a she-camel that was ten months pregnant, and they pointed to a certain rock in their midst. …
Otras traducciones
So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
So the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
So the punishment overtook them. Surely in this is a sign, but most of them are not believers.