Al-Qiyamah 75:20

SAHIH
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

No! But you love the immediate

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

— Al-Qiyamah 75:20, Sahih International

Cite This Verse

Al-Qiyamah 75:20 (Sahih International).

"Al-Qiyamah 75:20." Sahih International. Web.

Al-Qiyamah 75:20, Sahih International.

Tafsir (Comentario)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>How the Prophet received the Revelation</h2><p>This is Allah teaching His Messenger how to receive the revelation from the angel. For verily, he (the Prophet ) was rushing in his attempts to grasp the revelation and he would be reciting the revelation with the angel while he was reciting it. Therefore, Allah commanded him that when the angel brings some revelation to him he should just listen. Allah would make sure to collect it in his chest, and He would make it easy for him to recite it in the same way that it was revealed to him. Allah would explain it, interpret it and clarify it for him. So the first phase was gathering it in his chest, the second phase was recitation and the third phase was its explanation and clarification of its meaning. Thus, Allah says,</p><p>لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ</p><p>(Move not your tongue concerning to make haste therewith.) meaning, with the Qur'an. This is as Allah says,</p><p>وَلاَ تَعْجَلْ بِالْقُرْءانِ مِن قَبْلِ إَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْماً</p><p>(And be not in haste with the Qur'an before its revelation is completed to you, and say: "My Lord! Increase me in knowledge.") (20:114) Then Allah says,</p><p>إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ</p><p>(It …

Otras traducciones

PICKTHALL

Nay, but ye do love the fleeting Now

YUSUF-ALI

Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,

HILALI-KHAN

Not [as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds], but (you men) love the present life of this world,

ITANI

Alas, you love the fleeting life.