Al-Mu'minun 23:60
SAHIHوَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ
And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord -
Wallazeena yu'toona maaa aataw wa quloobuhum wajilatun annahum ilaa Rabbihim raaji'oon
Tafsir (Comentario)
<h2>Description of the People of Good Deeds</h2><p>إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيةِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُونَ</p><p>(Verily, those who live in awe for fear of their Lord;) means, even though they have reached the level of Ihsan and have faith and do righteous deeds, they are still in awe of Allah and fear Him and His hidden plans for them, as Al-Hasan Al-Basri said, "The believer combines Ihsan with awe, while the disbelievers combine evil deeds with a sense of security."</p><p>وَالَّذِينَ هُم بِـَايَـتِ رَبَّهِمْ يُؤْمِنُونَ</p><p>(And those who believe in the Ayat of their Lord;) means, they believe in His universal and legislative signs, as Allah says about Maryam, peace be upon her:</p><p>وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَـتِ رَبَّهَا وَكُتُبِهِ</p><p>(and she testified to the truth of the Words of her Lord, and His Scriptures) 66:12, meaning that she believed that whatever existed was by the will and decree of Allah, and that whatever Allah decreed, if it was a command, it would be something that He liked and accepted; if it was a prohibition, it would be something that He disliked and rejected; and if it was good, it would be true. This is like the Ayah:</p><p>وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لاَ يُشْرِكُونَ</p><p>(And those who join not anyone (in worship) as …
Otras traducciones
And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord,
And those who dispense their charity with their hearts full of fear, because they will return to their Lord;-
And those who give that (their charity) which they give (and also do other good deeds) with their hearts full of fear (whether their alms and charities, etc., have been accepted or not), because they are sure to return to their Lord (for reckoning).
And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.