Al-Mu'minun 23:50
SAHIHوَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةًۭ وَءَاوَيْنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍۢ ذَاتِ قَرَارٍۢ وَمَعِينٍۢ
And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.
Wa ja'alnab na Maryama wa ummahooo aayatannw wa aawainaahumaaa ilaa rabwatin zaati qaraarinw wa ma'een
Tafsir (Comentario)
<h2>`Isa and Maryam</h2><p>Allah tells us about His servant and Messenger `Isa bin Maryam, peace be upon them both, and that He made them as a sign for mankind, i.e., definitive proof of His ability to do what He wills. For He created Adam without a father or a mother, He created Hawwa' from a male without a female, and He created `Isa from a female without a male, but He created the rest of mankind from both male and female.</p><div class="arabic uthmani">وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ</div><p>(and We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.) Ad-Dahhak reported that Ibn `Abbas said: "Ar-Rabwah is a raised portion of land, which is the best place for vegetation to grow." This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Qatadah. Ibn `Abbas said,</p><div class="arabic uthmani">ذَاتِ قَرَارٍ</div><p>(Dhat Qarar)"A fertile place.</p><div class="arabic uthmani">وَمَعِينٍ</div><p>(and Ma`in) means water running on the surface." This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Qatadah. Mujahid said: "A level hill." Sa`id bin Jubayr said that</p><div class="arabic uthmani">ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ</div><p>(Dhat Qarar and Ma`in) means that water was flowing gently through it. Mujahid and Qatadah said:</p><div class="arabic uthmani">وَمَعِينٍ</div><p>(and Ma`in …
Otras traducciones
And We made the son of Mary and his mother a portent, and We gave them refuge on a height, a place of flocks and watersprings.
And We made the son of Mary and his mother as a Sign: We gave them both shelter on high ground, affording rest and security and furnished with springs.
And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, And We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.
And We made Mary’s son and his mother a sign, and We sheltered them on high ground with security and flowing springs.