Al-A'raf 7:140
SAHIHقَالَ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًۭا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god while He has preferred you over the worlds?"
Qaala a-ghairal laahi abgheekum ilaahanw wa Huwa faddalakum 'alal 'aalameen
Tafsir (Comentario)
<h2>Reminding the Children of Israel of Allah's Blessings for Them</h2><p>Musa reminded the Children of Israel of Allah's blessings, such as saving them from Fir`awn, his tyranny and the humiliation and disgrace they suffered. He reminded them of the glory and revenge against their enemy, when they watched them suffering in disgrace, destroyed by drowning and meeting utter demise. We mentioned this subject in the Tafsir of Surat Al-Baqarah. </p>
Otras traducciones
He said: Shall I seek for you a god other than Allah when He hath favoured you above (all) creatures?
He said: "Shall I seek for you a god other than the (true) Allah, when it is Allah Who hath endowed you with gifts above the nations?"
He said: "Shall I seek for you an Ilahan (a God) other than Allah, while He has given you superiority over the 'Alamin (mankind and jinns of your time)."
He said, “Shall I seek for you a god other than God, when He has favored you over all other people?”