Ash-Shu'ara 26:83
SAHIHرَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen
Tafsir (Kommentar)
<h2>The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father</h2><p>Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge."</p><div class="arabic uthmani">وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ</div><p>(and join me with the righteous.) means, `make me one of the righteous in this world and the Hereafter.' This is like the words the Prophet said three times when he was dying:</p><div class="arabic uthmani">«اللَّهُمَّ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى»</div><p>(O Allah, with the Exalted Companion (of Paradise)).</p><div class="arabic uthmani">وَاجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى الاٌّخِرِينَ </div><p>(And grant me an honorable mention in later generations.) meaning, `cause me to be remembered in a good manner after my death, so that I will be spoken of and taken as a good example.' This is like the Ayah,</p><div class="arabic uthmani">وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ سَلَـمٌ عَلَى إِبْرَهِيمَ كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ </div><p>(And We left for him (a goodly remembrance) among the later generations: "Salam (peace) be upon Ibrahim. Thus indeed do we reward the good doers.) (37:108-110)</p><div class="arabic uthmani">وَاجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ </div><p>(And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight.) meaning, `bless me in this world with honorable mention after I am gone, and in the Hereafter by making me one of the …
Andere Übersetzungen
My Lord! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous.
"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;
My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous;
“My Lord! Grant me wisdom, and include me with the righteous.