Ar-Rahman 55:31

SAHIH
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

We will attend to you, O prominent beings.

Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

— Ar-Rahman 55:31, Sahih International

Cite This Verse

Ar-Rahman 55:31 (Sahih International).

"Ar-Rahman 55:31." Sahih International. Web.

Ar-Rahman 55:31, Sahih International.

Tafsir (Kommentar)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>A Warning for Humans and Jinn</h2><p>Ibn Jurayj said that the Ayah,</p><div class="arabic uthmani">سَنَفْرُغُ لَكُمْ</div><p>(We shall attend to you,) means, `We shall judge you,' while Al-Bukhari said that it means, "We shall recompense you. Surely, nothing will busy Allah from attending to anything else." This type of speech pattern is common in the Arabic language. For example, one would say, "I will attend to you," even when one is not busy with anything else. Allah's saying;</p><div class="arabic uthmani">أَيُّهَا الثَّقَلاَنِ</div><p>(O you Thaqalan!) refers to the humans and the Jinns, as in the Hadith;</p><div class="arabic uthmani">«يَسْمَعُهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الثَّقَلَيْن»</div><p>(Everyone will be able to hear it, except the Thaqalayn.) In another narration that explains it, the Prophet said,</p><div class="arabic uthmani">«إِلَّا الْإِنْسَ وَالْجِن»</div><p>(...except mankind and the Jinns.) Allah said,</p><div class="arabic uthmani">فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ </div><p>(Then which of the blessings of your Lord will you both deny), then,</p><div class="arabic uthmani">يمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُواْ مِنْ أَقْطَـرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ فَانفُذُواْ لاَ تَنفُذُونَ إِلاَّ بِسُلْطَـنٍ </div><p>(O assembly of Jinn and men! If you are able to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah)!) meaning, …

Andere Übersetzungen

PICKTHALL

We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).

YUSUF-ALI

Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds!

HILALI-KHAN

We shall attend to you, O you two classes (jinns and men)!

ITANI

We will attend to you, O prominent two.