Ali 'Imran 3:12

SAHIH
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place."

Qul lillazeena kafaroosatughlaboona wa tuhsharoona ilaa jahannam; wa bi'sal mihaad

— Ali 'Imran 3:12, Sahih International

Cite This Verse

Ali 'Imran 3:12 (Sahih International).

"Ali 'Imran 3:12." Sahih International. Web.

Ali 'Imran 3:12, Sahih International.

Tafsir (Kommentar)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Threatening the Jews With Defeat and Encouraging Them to Learn a Lesson From the Battle of Badr</h2><p>Allah commanded the Prophet Muhammad ﷺ to proclaim to the disbelievers,</p><p>سَتُغْلَبُونَ</p><p>(You will be defeated) in this life,</p><p>وَتُحْشَرُونَ</p><p>(And gathered together) on the Day of Resurrection,</p><p>إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ</p><p>(to Hell, and worst indeed is that place of rest)</p><p>Muhammad bin Ishaq bin Yasar recorded that `Asim bin `Umar bin Qatadah said that when the Messenger of Allah ﷺ gained victory in the battle of Badr and went back to Al-Madinah, he gathered the Jews in the marketplace of Bani Qaynuqa`.</p><p>Therefore, Allah said,</p><p>قَدْ كَانَ لَكُمْ ءَايَةٌ</p><p>(There has already been a sign for you) meaning, O Jews, who said what you said! You have an Ayah, meaning proof, that Allah will make His religion prevail, award victory to His Messenger, make His Word apparent and His religion the highest.</p><p>فِي فِئَتَيْنِ</p><p>(In the two armies) meaning, two camps,</p><p>الْتَقَتَا</p><p>(that met) in combat (in Badr),</p><p>فِئَةٌ تُقَـتِلُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ</p><p>(One was fighting in the Cause of Allah) the Muslims,</p><p>وَأُخْرَى كَافِرَةٌ</p><p>(And as for the other, in disbelief) meaning, the idolators of Quraysh at Badr. Allah's statement,</p><p>يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ الْعَيْنِ</p><p>(They saw them with their own eyes twice their number) means, the idolators thought that the Muslims …

Andere Übersetzungen

PICKTHALL

Say (O Muhammad) unto those who disbelieve: Ye shall be overcome and gathered unto Hell, an evil resting-place.

YUSUF-ALI

Say to those who reject Faith: "Soon will ye be vanquished and gathered together to Hell,-an evil bed indeed (to lie on)!

HILALI-KHAN

Say (O Muhammad SAW) to those who disbelieve: "You will be defeated and gathered together to Hell, and worst indeed is that place to rest."

ITANI

Say to those who disbelieve, “You will be defeated, and rounded up into Hell—an awful resting-place.”