Al-Qamar 54:21
SAHIHفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
And how [severe] were My punishment and warning.
'Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
Tafsir (Kommentar)
<h2>The Story of ` Ad Allah states that ` Ad, the People of Hud, denied their Messenger, just as the people of Nuh did.</h2><p>So, Allah sent on them,</p><div class="arabic uthmani">عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً</div><p>(against them a violently cold (Sarsar) wind), means, a bitterly cold and furious wind,</p><div class="arabic uthmani">فِى يَوْمِ نَحْسٍ</div><p>(on a day of calamity), against them, according to Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi,</p><div class="arabic uthmani">مُّسْتَمِرٌّ</div><p>(continuous), upon them because the calamity, torment and destruction that they suffered in this life on that day continued with that of the Hereafter,</p><div class="arabic uthmani">تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ </div><p>(Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms.) The wind would pluck one of them and raise him high, until he could no longer be seen, and then violently send him down on his head to the ground. His head would be smashed and only his body would be left, headless,</p><div class="arabic uthmani">كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ </div><p>(as if they were uprooted stems of date palms. Then, how was My torment and My warnings And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember; then is there any that will remember)</p>
Andere Übersetzungen
Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!
Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!
Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?
So how were My punishment and My warnings?