Al-Muddaththir 74:49
SAHIHفَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen
Andere Übersetzungen
PICKTHALL
Why now turn they away from the Admonishment,
YUSUF-ALI
Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-
HILALI-KHAN
Then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition?
ITANI
Why are they turning away from the Reminder?