Al-Kahf 18:54

SAHIH
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ أَكْثَرَ شَىْءٍۢ جَدَلًۭا

And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute.

Wa laqad sarrafnaa fee haazal quraani linnaasi mn kulli masal; wa kaanal insaanu aksara shai'in jadalaa

— Al-Kahf 18:54, Sahih International

Cite This Verse

Al-Kahf 18:54 (Sahih International).

"Al-Kahf 18:54." Sahih International. Web.

Al-Kahf 18:54, Sahih International.

Tafsir (Kommentar)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Examples put forth in the Qur'an</h2><p>Allah says, `In this Qur'an, We have explained to mankind and given clear details of matters so that they will not stray from the truth or be misled from the path of guidance. Despite this explanation, man is very quarrelsome and opposes truth with falsehood,' except for those whom Allah guides to the path of salvation. Imam Ahmad recorded that `Ali bin Abi Talib said that the Messenger of Allah ﷺ came to visit him and Fatimah, the daughter of Allah's Messenger ﷺ at night, and said,</p><p>«أَلَا تُصَلِّيَانِ؟»</p><p>(Are you not going to pray) I said, "O Messenger of Allah, our souls are in the Hand of Allah. If He wills to wake us, He will wake us." When I said that, he went away without returning. Then I heard him as he was walking away, slapping his thigh and saying,</p><p>وَكَانَ الإِنْسَـنُ أَكْثَرَ شَىءٍ جَدَلاً</p><p>(But, man is ever more quarrelsome than anything.)" It was also recorded in the Two Sahihs.</p>

Andere Übersetzungen

PICKTHALL

And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all manner of similitudes, but man is more than anything contentious.

YUSUF-ALI

We have explained in detail in this Qur'an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious.

HILALI-KHAN

And indeed We have put forth every kind of example in this Quran, for mankind. But, man is ever more quarrelsome than anything.

ITANI

We have elaborated in this Quran for the people every kind of example, but the human being is a most argumentative being.