Al-Kahf 18:11
SAHIHفَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًۭا
So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.
Fadarabnaa 'alaaa aazaanihim fil Kahfi seneena 'adadaa
Tafsir (Kommentar)
<h2>The Story of the People of Al-Kahf Here Allah tells us about the story of the people of Al-Kahf in brief and general terms, then Heexplains it in more detail. He says</h2><div class="arabic uthmani">أَمْ حَسِبْتَ</div><p>(Do you think) -- O Muhammad --</p><div class="arabic uthmani">أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا</div><p>(that the people of Al-Kahf and Ar-Raqim were a wonder among Our signs) meaning, their case was not something amazing compared to Our power and ability, for the creation of the heavens and earth, the alternation of night and day and the subjugation of the sun, moon and heavenly bodies, and other mighty signs indicate the great power of Allah and show that He is able to do whatever He wills. He is not incapable of doing more amazing things than the story of the people of the Cave. Similarly, Ibn Jurayj reported Mujahid saying about,</p><div class="arabic uthmani">أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا </div><p>(Do you think that the people of Al-Kahf and Ar-Raqim were a wonder among Our signs) "Among Our signs are things that are more amazing than this." Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said:</p><div class="arabic uthmani">أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا …
Andere Übersetzungen
Then We sealed up their hearing in the Cave for a number of years.
Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years, in the Cave, (so that they heard not):
Therefore We covered up their (sense of) hearing (causing them, to go in deep sleep) in the Cave for a number of years.
Then We sealed their ears in the cave for a number of years.