Al-Hijr 15:21
SAHIHوَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.
Wa im min shai'in illaa 'indanaa khazaaa 'inuhoo wa maa nunazziluhooo illaa biqadarim ma'loom
Tafsir (Kommentar)
<h2>The Supplies for All Things are with Allah</h2><p>Allah tells us that He is the Owner of all things, and that everything is easy for Him. He has the supplies for all things with Him.</p><div class="arabic uthmani">وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ</div><p>(and We do not send it down but in a known measure.) meaning, as He wills and as He wants. Doing so out of His great wisdom and mercy towards His servants, in a way that He is under no obligation to do. But He has decreed mercy for Himself. Yazid bin Abi Ziyad reported from Abu Juhayfah that `Abdullah said: "No year has more rain than another, but Allah divides the rain between them as He wills, it rains here a year and there a year. Then he recited:</p><div class="arabic uthmani">وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ</div><p>(And there is not a thing, but the supplies for it are with Us...) Reported by Ibn Jarir.</p><h2>Benefits of the Winds</h2><div class="arabic uthmani">وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ</div><p>(And We send the winds fertilizing.) i.e., fertilizing the clouds so that they give rain, and fertilizing the trees so that they open their leaves and blossoms. These winds are mentioned here in the plural form because they give results, unlike …
Andere Übersetzungen
And there is not a thing but with Us are the stores thereof. And we send it not down save in appointed measure.
And there is not a thing but its (sources and) treasures (inexhaustible) are with Us; but We only send down thereof in due and ascertainable measures.
And there is not a thing, but with Us are the stores thereof. And We send it not down except in a known measure.
There is not a thing but with Us are its stores, and We send it down only in precise measure.