Ash-Shams 91:15
SAHIHوَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
And He does not fear the consequence thereof.
Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
Tafsir (Commentary)
<h2>The Rejection of Thamud and Allah's Destruction of Them</h2><p>Allah informs that Thamud rejected their Messenger because of the injustice and transgression they practiced. This was said by Mujahid, Qatadah and others. Therefore, this resulted in a rejection in their hearts for the guidance and conviction their Messenger came to them with.</p><p>إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا</p><p>(When their most wicked went forth.) meaning, the most wicked person of the tribe, and he was Qudar bin Salif, the one who killed the she-camel. He was leader of the tribe of Thamud, and he is the one whom Allah refers to in His saying,</p><p>فَنَادَوْاْ صَـحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ</p><p>(But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).) (54:29) This man was mighty and respected among his people. He was of noble lineage and a leader who was obeyed. This is just as Imam Ahmad recorded from `Abdullah bin Zam`ah. He said that the Messenger of Allah ﷺ gave a sermon in which he mentioned the she-camel and he mentioned the man who killed her. Then he said,</p><p>«إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا</p><p>انْبَعَثَ لَهَا رَجُلٌ عَارِمٌ عَزِيزٌ مَنِيعٌ فَي رَهْطِهِ مِثْلُ أَبِي زَمْعَة»</p><p>((When their most wicked went forth.)( A strong and mighty man who was invincible among his …
Other Translations
He dreadeth not the sequel (of events).
And for Him is no fear of its consequences.
And He (Allah) feared not the consequences thereof.
And He does not fear its sequel.