Ya-Sin 36:33

SAHIH
وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.

Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu yaakuloon

— Ya-Sin 36:33, Sahih International

Cite This Verse

Ya-Sin 36:33 (Sahih International).

"Ya-Sin 36:33." Sahih International. Web.

Ya-Sin 36:33, Sahih International.

التفسير

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Proof of the Creator of the Universe and of Life after Death</h2><p>Allah, may He be glorified and exalted, says:</p><div class="arabic uthmani">وَءَايَةٌ لَّهُمُ</div><p>(And a sign for them) means, evidence for them of the existence of the Creator and His perfect power and ability to resurrect the dead,</p><div class="arabic uthmani">الاٌّرْضُ الْمَيْتَةُ</div><p>(is the dead land.) means, when it is dead and arid, with no vegetation, then Allah sends water upon it, it is stirred (to life), and it swells and puts forth every lovely kind (of growth). Allah says:</p><div class="arabic uthmani">أَحْيَيْنَـهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبّاً فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ</div><p>(We give it life, and We bring forth from it grains, so that they eat thereof.) meaning, `We have made it a provision for them and their cattle.'</p><div class="arabic uthmani">وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ </div><p>(And We have made therein gardens of date palms and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein.) means, `We have created therein rivers which flow to the places where they are needed, so that they may eat of their fruits.' When Allah reminds them of the blessing that He bestows upon His creation by creating crops and plants, He mentions the different types and …

ترجمات أخرى

PICKTHALL

A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof;

YUSUF-ALI

A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.

HILALI-KHAN

And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.

ITANI

And there is a sign for them in the dead land: We give it life, and produce from it grains from which they eat.