As-Saffat 37:57
SAHIHوَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen
التفسير
<h2>The gathering of the People of Paradise, and the exchange between One of Them and His Counterpart in</h2><p>Allah tells us how the people of Paradise will turn to one another, asking one another about their situation, how they were in this world and what they suffered. This is part of their conversation when they get together to converse and drink, sitting on their thrones, servants coming and going, bringing all kinds of good food, drink, clothes and other delights no eye has seen, no ear has heard, never having comprehend the mind of man.</p><div class="arabic uthmani">قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ </div><p>(A speaker of them will say: "Verily, I had a companion...") Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him said, "This refers to an idolator man who had a companion among the believers in this world."</p><div class="arabic uthmani">يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ </div><p>(Who used to say: "Are you among those who believe...") means, `do you believe in the resurrection after death, and the Reckoning and reward or punishment' He used to say that by way of astonishment, disbelief and stubbornness.</p><div class="arabic uthmani">أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَـماً أَءِنَّا لَمَدِينُونَ </div><p>((That) when we die and become dust and …
ترجمات أخرى
And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
"Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!
"Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."
Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.”