As-Saffat 37:16

SAHIH
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoon

— As-Saffat 37:16, Sahih International

Cite This Verse

As-Saffat 37:16 (Sahih International).

"As-Saffat 37:16." Sahih International. Web.

As-Saffat 37:16, Sahih International.

التفسير

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Certainty of Life after Death</h2><p>Allah says: `Ask these people, those who deny the resurrection, which is harder to create Are they more difficult to create or the heavens, the earth, the angels, devils, the mighty creatures -- everything in between them' Ibn Mas`ud said that they admitted that these things were harder to create than they were. If this is the case, then why do they deny the resurrection, when they see things that are greater than that which they deny As Allah says:</p><div class="arabic uthmani">لَخَلْقُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَكْـبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْـثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ </div><p>(The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of mankind know not) (40:57) Then Allah explains that they were created from something weak, as He says:</p><div class="arabic uthmani">إِنَّا خَلَقْنَـهُم مِّن طِينٍ لاَّزِبٍ</div><p>(Verily, We created them of a sticky clay.) Mujahid, Sa`id bin Jubayr and Ad-Dahhak said, "This is the useful kind of mud which sticks to itself." Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and `Ikrimah said, "It is sticky and useful." Qatadah said, "It is that which sticks to the hand."</p><div class="arabic uthmani">بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخُرُونَ </div><p>(Nay, you wondered while they …

ترجمات أخرى

PICKTHALL

When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?

YUSUF-ALI

"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)

HILALI-KHAN

"When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?

ITANI

When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected?