Al-Waqi'ah 56:62

SAHIH
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

And you have already known the first creation, so will you not remember?

Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon

— Al-Waqi'ah 56:62, Sahih International

Cite This Verse

Al-Waqi'ah 56:62 (Sahih International).

"Al-Waqi'ah 56:62." Sahih International. Web.

Al-Waqi'ah 56:62, Sahih International.

التفسير

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Proof that Resurrection will occur</h2><p>Allah asserts that Resurrection will occur and refutes the misguided atheists who deny it, those who said,</p><div class="arabic uthmani">أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَـماً أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ </div><p>(When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected) 56:47 They said this statement in denial and discounting Resurrection. Allah the Exalted said,</p><div class="arabic uthmani">نَحْنُ خَلَقْنَـكُمْ</div><p>(We created you,) meaning, `We have created you after you were nothing. Therefore, is not that Who is able to start the creation, more able to bring it back' Allah's statement,</p><div class="arabic uthmani">فَلَوْلاَ تُصَدِّقُونَ</div><p>(then why do you believe not) `why do you not then believe in Resurrection' Then Allah said, while bringing forth evidence that Resurrection occurs,</p><div class="arabic uthmani">أَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُونَ - أَءَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَم نَحْنُ الْخَـلِقُونَ </div><p>(Do you not see the semen you emit. Is it you who create it, or are We the Creator) meaning, `do you make the semen remain in the wombs and create life from it therein, stage after stage Or is Allah the One Who does all this' Allah said,</p><div class="arabic uthmani">نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ</div><p>(We have decreed death to you all,) meaning, `We made death exist between you.' Ad-Dahhak commented, "Allah made the residents of …

ترجمات أخرى

PICKTHALL

And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect?

YUSUF-ALI

And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?

HILALI-KHAN

And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed?

ITANI

You have known the first formation; if only you would remember.