Al-Ma'idah 5:30

SAHIH
فَطَوَّعَتْ لَهُۥ نَفْسُهُۥ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ

And his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him and became among the losers.

Fatawwa'at lahoo nafsu hoo qatla akheehi faqatalahoo fa asbaha minal khaasireen

— Al-Ma'idah 5:30, Sahih International

Cite This Verse

Al-Ma'idah 5:30 (Sahih International).

"Al-Ma'idah 5:30." Sahih International. Web.

Al-Ma'idah 5:30, Sahih International.

التفسير

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Story of Habil (Abel) and Qabil (Cain)</h2><p>Allah describes the evil end and consequence of transgression, envy and injustice in the story of the two sons of Adam, Habil and Qabil. One of them fought against the other and killed him out of envy and transgression, because of the bounty that Allah gave his brother and because the sacrifice that he sincerely offered to Allah was accepted. The murdered brother earned forgiveness for his sins and was admitted into Paradise, while the murderer failed and earned a losing deal in both the lives. Allah said,</p><p>وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَىْ ءْادَمَ بِالْحَقِّ</p><p>(And recite to them the story of the two sons of Adam in truth;) meaning, tell these envious, unjust people, the brothers of swine and apes from the Jews and their likes among mankind, the story of the two sons of Adam, Habil and Qabil, as many scholars among the Salaf and later generations said. Allah's statement,</p><p>بِالْحَقِّ</p><p>(in truth;) means, clearly and without ambiguity, alteration, confusion, change, addition or deletion. Allah said in other Ayat,</p><p>إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ</p><p>(Verily, this is the true narrative about the story of `Isa,)</p><p>نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نبَأَهُم بِالْحَقِّ</p><p>(We narrate unto you their story with truth, ) and,</p><p>ذلِكَ …

ترجمات أخرى

PICKTHALL

But (the other's) mind imposed on him the killing of his brother, so he slew him and became one of the losers.

YUSUF-ALI

The (selfish) soul of the other led him to the murder of his brother: he murdered him, and became (himself) one of the lost ones.

HILALI-KHAN

So the Nafs (self) of the other (latter one) encouraged him and made fair-seeming to him the murder of his brother; he murdered him and became one of the losers.

ITANI

Then His soul prompted him to kill his brother, so he killed him, and became one of the losers.