Al-Furqan 25:22
SAHIHيَوْمَ يَرَوْنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًۭا مَّحْجُورًۭا
The day they see the angels - no good tidings will there be that day for the criminals, and [the angels] will say, "Prevented and inaccessible."
Yawma yarawnal malaaa 'ikata laa bushraa Yawma'izil lilmujrimeena wa yaqooloona hijram mahjooraa
التفسير
<h2>The Stubbornness of the Disbelievers</h2><p>Allah describes how stubborn the disbelievers were in their disbelief when they said:</p><p>لِقَآءَنَا لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْنَا</p><p>(Why are not the angels sent down to us,) meaning, `so that we may see them with our own eyes and they may tell us that Muhammad ﷺ is the Messenger of Allah.' This is like when they said:</p><p>أَوْ تَأْتِىَ بِاللَّهِ وَالْمَلَـئِكَةِ قَبِيلاً</p><p>(or you bring Allah and the angels before (us) face to face) (17:92). Hence they also said:</p><p>الْمَلَـئِكَةُ أَوْ نَرَى</p><p>(or why do we not see our Lord) Allah said:</p><p>رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُواْ فِى أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوّاً</p><p>(Indeed they think too highly of themselves, and are scornful with great pride.) And Allah says:</p><p>وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ الْمَلَـئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى</p><p>(And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them...) (6:111)</p><p>يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَـئِكَةَ لاَ بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْراً مَّحْجُوراً</p><p>(On the Day they will see the angels -- no good news will there be for the criminals that day. And they will say: "Hijran Mahjura.") means, when they do see the angels, it will not be a good day for them, for on that day there will be no good news for them. This is also confirmed at …
ترجمات أخرى
On the day when they behold the angels, on that day there will be no good tidings for the guilty; and they will cry: A forbidding ban!
The Day they see the angels,- no joy will there be to the sinners that Day: The (angels) will say: "There is a barrier forbidden (to you) altogether!"
On the Day they will see the angels, no glad tidings will there be for the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) that day. And they (angels) will say: "All kinds of glad tidings are forbidden for you," [None will be allowed to enter Paradise except the one who said: La ilaha ill-Allah, "(none has the right to be worshipped but Allah) and acted practically on its legal orders and obligations].
On the Day when they see the angels—there will be no good news for sinners on that Day; and they will say, “A protective refuge.”