Al-Baqarah 2:43

SAHIH
وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].

Wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata warka'oo ma'ar raaki'een

— Al-Baqarah 2:43, Sahih International

Cite This Verse

Al-Baqarah 2:43 (Sahih International).

"Al-Baqarah 2:43." Sahih International. Web.

Al-Baqarah 2:43, Sahih International.

التفسير

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Prohibition of hiding the Truth and distorting It with Falsehood</h2><p>Allah forbade the Jews from intentionally distorting the truth with falsehood and from hiding the truth and spreading falsehood, </p><div class="arabic uthmani">وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ </div><p>(And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth)). </p><p>So Allah forbade them from two things; He ordered them to make the truth known, as well as explaining it. Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas mentioned the Ayah, </p><div class="arabic uthmani">وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ</div><p>(And mix not truth with falsehood) and said; "Do not mix the truth with falsehood and the facts with lies." Qatadah said that, </p><div class="arabic uthmani">وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ</div><p>(And mix not truth with falsehood) means, "Do not mix Judaism and Christianity with Islam, </p><div class="arabic uthmani">وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ</div><p>(while you know (the truth).) that the religion of Allah is Islam, and that Judaism and Christianity are innovations that did not come from Allah." It was reported that Al-Hasan Al-Basri said similarly. </p><p>Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that, </p><div class="arabic uthmani">وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ</div><p>(nor conceal the truth while you know (the truth).) means, "Do not hide the knowledge that you have of …

ترجمات أخرى

PICKTHALL

Establish worship, pay the poor-due, and bow your heads with those who bow (in worship).

YUSUF-ALI

And be steadfast in prayer; practise regular charity; and bow down your heads with those who bow down (in worship).

HILALI-KHAN

And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, and Irka' (i.e. bow down or submit yourselves with obedience to Allah) along with Ar-Raki'un.

ITANI

And attend to your prayers, and practice regular charity, and kneel with those who kneel.