Al-An'am 6:64

SAHIH
قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍۢ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ

Say, "It is Allah who saves you from it and from every distress; then you [still] associate others with Him."

Qulil laahu yunajjjeekum minhaa wa min kulli karbin summa antum tushrikoon

— Al-An'am 6:64, Sahih International

Cite This Verse

Al-An'am 6:64 (Sahih International).

"Al-An'am 6:64." Sahih International. Web.

Al-An'am 6:64, Sahih International.

التفسير

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Allah's Compassion and Generosity, and His Power and Torment</h2><p>Allah mentions how He favors His servants, saving them during times of need, in the darkness of land and at sea, such as when storms strike. In such cases, they call on Allah alone, without partners, in supplication. In other Ayat, Allah said,</p><p>وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ</p><p>(And when harm strikes you at sea, those that you call upon besides Him vanish from you except Him.) 17:67,</p><p>هُوَ الَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِى الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَآءَهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُاْ اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّـكِرِينَ</p><p>(He it is Who enables you to travel through the land and the sea, till when you are in the ships and they sail with them with a favorable wind, and they rejoice, then comes a stormy wind and the waves come to them from all sides, and they think that they are encircled therein, they invoke Allah, making their faith pure for Him alone, saying: "If You deliver us from this, we shall truly be of the grateful".) 10:22, and,</p><p>أَمَّن يَهْدِيكُمْ …

ترجمات أخرى

PICKTHALL

Say: Allah delivereth you from this and from all affliction. Yet ye attribute partners unto Him.

YUSUF-ALI

Say "It is Allah that delivereth you from these and all (other) distresses: and yet ye worship false gods!"

HILALI-KHAN

Say (O Muhammad SAW): "Allah rescues you from it and from all (other) distresses, and yet you worship others besides Allah."

ITANI

Say, “It is God who delivers you from it, and from every disaster. Yet then you associate others with Him.”