Al-Jathiyah 45:33
SAHIHوَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُوا۟ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
Wa badaa lahum saiyiaatu maa 'amiloo wa haaqa bihim maa kaanoo bihee yastahzi'oon
Tafsir (Commentary)
<h2>Allah states to us His judgement in His creation on the Day of Resurrection,</h2><div class="arabic uthmani">فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ</div><p>(Then, as for those who believed and did good deeds,) Those whose hearts believed and their limbs performed good deeds, in sincerity to Allah and conforming with Islamic legislation;</p><div class="arabic uthmani">فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِى رَحْمَتِهِ</div><p>(their Lord will admit them to His mercy. ) and that is Paradise. In the Sahih, Allah said to Paradise;</p><div class="arabic uthmani">«أَنْتِ رَحْمَتِي، أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاء»</div><p>("You are My mercy, with which I grant mercy to whom I will,") Allah said;</p><div class="arabic uthmani">ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ</div><p>(That will be the evident success.) clear and apparent. Allah said,</p><div class="arabic uthmani">وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ أَفَلَمْ تَكُنْ ءَايَـتِى تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ</div><p>(But as for those who disbelieved (it will be said to them): "Were not Our Ayat recited to you But you were proud...") They will be admonished and criticized with this statement, that means, `have not the Ayat of Ar-Rahman been recited to you But you did not follow them out of pride and turned away upon hearing them,'</p><div class="arabic uthmani">وَكُنتُمْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ</div><p>(and you were a people who were criminals.), `by your actions, as well as, the denial that your hearts contained.'</p><div class="arabic …
Other Translations
And the evils of what they did will appear unto them, and that which they used to deride will befall them.
Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at!
And the evil of what they did will appear to them, and they will be completely encircled by that which they used to mock at!
The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.