Al-Isra 17:28
SAHIHوَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ٱبْتِغَآءَ رَحْمَةٍۢ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًۭا مَّيْسُورًۭا
And if you [must] turn away from the needy awaiting mercy from your Lord which you expect, then speak to them a gentle word.
Wa immaa turidanna 'anhumub tighaaa'a rahmatim mir rabbika tarjoohaa faqul lahum qawlam maisooraa
Tafsir (Commentary)
<h2>The Command to maintain the Ties of Kinship and the Prohibition of Extravagance</h2><p>When Allah mentions honoring one's parents, He follows this with the command to treat one's relatives well and to maintain the ties of kinship. According to the Hadith:</p><p>«أُمَّكَ وَأَبَاكَ، ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاك»</p><p>وفي رواية</p><p>«ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَب»</p><p>(Your mother and your father, then your closest relatives and the next closest.) According to another Hadith:</p><p>«مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَجَلِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَه»</p><p>(Whoever would like to see his provision expanded and his life extended, let him maintain his ties of kinship.)</p><p>وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا</p><p>(But spend not wastefully (your wealth) in the manner of a spendthrift.) When Allah commands spending, He forbids extravagance. Spending should be moderate, as stated in another Ayah:</p><p>وَالَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمْ يُسْرِفُواْ وَلَمْ يَقْتُرُواْ</p><p>(And those who, when they spend, are neither extravagant nor stingy). 25:67 Then He says, to discourage extravagance:</p><p>إِنَّ الْمُبَذرِينَ كَانُواْ إِخْوَنَ الشَّيَـطِينِ</p><p>(Verily, the spendthrifts are brothers of the Shayatin,) They have this trait in common. Ibn Mas`ud said: "This refers spending extravagantly when it is not appropriate." Ibn `Abbas said likewise. Mujahid said: "If a man spends all his wealth on appropriate things, then he is not a spendthrift, but if he spends …
Other Translations
But if thou turn away from them, seeking mercy from thy Lord, for which thou hopest, then speak unto them a reasonable word.
And even if thou hast to turn away from them in pursuit of the Mercy from thy Lord which thou dost expect, yet speak to them a word of easy kindness.
And if you (O Muhammad SAW) turn away from them (kindred, poor, wayfarer, etc. whom We have ordered you to give their rights, but if you have no money at the time they ask you for it) and you are awaiting a mercy from your Lord for which you hope, then, speak unto them a soft kind word (i.e. Allah will give me and I shall give you).
But if you turn away from them, seeking mercy from your Lord which you hope for, then say to them words of comfort.