Al-A'raf 7:197
SAHIHوَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves."
Wallazeena tad'oona min doonihee laa yastatee'oona nasrakum wa laaa anfusahum yansuroon
Tafsir (Commentary)
<h2>Idols do not create, help, or have Power over Anything</h2> <p>Allah admonishes the idolators who worshipped idols, rivals and images besides Him, although these objects were created by Allah, and neither own anything nor can they bring harm or benefit. These objects do not see or give aid to those who worship them. They are inanimate objects that neither move, hear, or see. Those who worship these objects are better than they are, for they hear see and have strength of their own. Allah said,</p> <p>أَيُشْرِكُونَ مَا لاَ يَخْلُقُ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ</p> <p>(Do they attribute as partners to Allah those who created nothing but they themselves are created) meaning, `Do you associate with Allah others that neither create, nor have power to create anything' Allah said in another Ayah,</p> <p>يأَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُواْ ذُبَاباً وَلَوِ اجْتَمَعُواْ لَهُ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئاً لاَّ يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ - مَا قَدَرُواْ اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ</p> <p>(O mankind! A similitude has been coined, so listen to it (carefully): Verily, those on whom you call besides Allah, cannot create (even) a fly, even though they combine together for the purpose. …
Other Translations
They on whom ye call beside Him have no power to help you, nor can they help you, nor can they help themselves.
"But those ye call upon besides Him, are unable to help you, and indeed to help themselves."
"And those whom you call upon besides Him (Allah) cannot help you nor can they help themselves."
Those you call upon besides Him cannot help you, nor can they help themselves.